Did you know The Divine Name WAS in the NT? Do you want to read proof?

Posted Thursday, March 19, 2009 by admin


We can be sure that the apostle Matthew included God’s name in his Gospel. Why? Because he wrote it originally in Hebrew. In the fourth century, Jerome, who translated the Latin Vulgate, reported: “Matthew, who is also Levi, and who from a publican came to be an apostle, first of all composed a Gospel of Christ in Judaea in the Hebrew language . . . Who translated it after that in Greek is not sufficiently ascertained. Moreover, the Hebrew itself is preserved to this day in the library at Caesarea.”

Since Matthew wrote in Hebrew, it is inconceivable that he did not use God’s name, especially when quoting from parts of the “Old Testament” that contained the name. However, other writers of the second part of the Bible wrote for a worldwide audience in the international language of that time, Greek. Hence, they did not quote from the original Hebrew writings but from the Septuagint Greek version.

And even Matthew’s Gospel was eventually translated into Greek. Would God’s name have appeared in these Greek writings?

Well, some very old fragments of the Septuagint Version that actually existed in Jesus’ day have survived down to our day, and it is noteworthy that the personal name of God appeared in them. The New International Dictionary of New Testament Theology (Volume 2, page 512) says: “Recent textual discoveries cast doubt on the idea that the compilers of the LXX [Septuagint] translated the tetragrammaton YHWH by kyrios. The oldest LXX MSS (fragments) now available to us have the tetragrammaton written in Heb[rew] characters in the G[ree]k text. This custom was retained by later Jewish translators of the O[ld] T[estament] in the first centuries A.D.” Therefore, whether Jesus and his disciples read the Scriptures in Hebrew or Greek, they would come across the divine name.

God’s name remained in Greek translations of the “Old Testament” for a while longer. In the first half of the second century C.E., the Jewish proselyte Aquila made a new translation of the Hebrew Scriptures into Greek, and in this he represented God’s name by the Tetragrammaton in ancient Hebrew characters. In the third century, Origen wrote: “And in the most accurate manuscripts THE NAME occurs in Hebrew characters, yet not in today’s Hebrew [characters], but in the most ancient ones.”

Even in the fourth century, Jerome writes in his prologue to the books of Samuel and Kings: “And we find the name of God, the Tetragrammaton ,]יהוה[in certain Greek volumes even to this day expressed in ancient letters.”
website builder

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Ask

6 Comments on "Did you know The Divine Name WAS in the NT? Do you want to read proof?"

  • bongernet said on Mar 19th, 2009 at 7:36 AM:

    You do realize, don’t you, that the christian cult guide book is nothing more than fairy tales and boogeyman stories written by men in order to keep the uneducated masses amused, in line, and obeying commands to further the authors’ own socio-economic agenda?

  • rac °Ԓ**Ԓ said on Mar 21st, 2009 at 3:35 AM:

    First of all, Jerome was writing 4 centuries later. Far too much time had passed to know.

    Second, so what if he wrote a name or not. The NT is still a book of fairytales.

  • Lightandtruth said on Mar 24th, 2009 at 9:02 AM:

    Finally, someone who trys to answer their questions with intelligence.

  • Dave said on Mar 27th, 2009 at 3:41 AM:

    huh… i didn’t know that… thought the oldest copies of any of the books were all in greek, but it doesn’t surprise me that at least one was written in hebrew first…

  • h'ayim tov Y'all said on Mar 29th, 2009 at 8:35 AM:

    The NT was written mostly in Greek originally… not Hebrew… Greek was the trade language of the day and most who could read could read and speak greek… so it was written greek to make it easier to spread The Word around to as many as possible.

    YWHA is not a name for God… the letters substitute for The Name as Jews were not to write The Name… That is why they use Ha’Shem(the name) rather than God in much writing…

    However, the Jewish religious tradition is just that… as The Name of God is known to no living mortal…. perhaps Adam knew God’s Name… but no one since has.

  • Nikkii Porter said on Mar 30th, 2009 at 6:05 PM:

    Thank you sister finally the proof every body has been asking for but I see they don’t seem to want to know

Leave a Comment