Archive for the "Religion Spirituality" Category

Did you know The Divine Name WAS in the NT? Do you want to read proof?

Posted Thursday, March 19, 2009 by admin


We can be sure that the apostle Matthew included God’s name in his Gospel. Why? Because he wrote it originally in Hebrew. In the fourth century, Jerome, who translated the Latin Vulgate, reported: “Matthew, who is also Levi, and who from a publican came to be an apostle, first of all composed a Gospel of Christ in Judaea in the Hebrew language . . . Who translated it after that in Greek is not sufficiently ascertained. Moreover, the Hebrew itself is preserved to this day in the library at Caesarea.”

Since Matthew wrote in Hebrew, it is inconceivable that he did not use God’s name, especially when quoting from parts of the “Old Testament” that contained the name. However, other writers of the second part of the Bible wrote for a worldwide audience in the international language of that time, Greek. Hence, they did not quote from the original Hebrew writings but from the Septuagint Greek version.

And even Matthew’s Gospel was eventually translated into Greek. Would God’s name have appeared in these Greek writings?

Well, some very old fragments of the Septuagint Version that actually existed in Jesus’ day have survived down to our day, and it is noteworthy that the personal name of God appeared in them. The New International Dictionary of New Testament Theology (Volume 2, page 512) says: “Recent textual discoveries cast doubt on the idea that the compilers of the LXX [Septuagint] translated the tetragrammaton YHWH by kyrios. The oldest LXX MSS (fragments) now available to us have the tetragrammaton written in Heb[rew] characters in the G[ree]k text. This custom was retained by later Jewish translators of the O[ld] T[estament] in the first centuries A.D.” Therefore, whether Jesus and his disciples read the Scriptures in Hebrew or Greek, they would come across the divine name.

God’s name remained in Greek translations of the “Old Testament” for a while longer. In the first half of the second century C.E., the Jewish proselyte Aquila made a new translation of the Hebrew Scriptures into Greek, and in this he represented God’s name by the Tetragrammaton in ancient Hebrew characters. In the third century, Origen wrote: “And in the most accurate manuscripts THE NAME occurs in Hebrew characters, yet not in today’s Hebrew [characters], but in the most ancient ones.”

Even in the fourth century, Jerome writes in his prologue to the books of Samuel and Kings: “And we find the name of God, the Tetragrammaton ,]יהוה[in certain Greek volumes even to this day expressed in ancient letters.”
website builder

It is a fact that the bible has been tampered with?

Posted Wednesday, February 4, 2009 by admin


Historically, Jews and Christians alike have held that Moses was the author/compiler of the first five books of the OT. These books, known also as the Pentateuch (meaning five-volumed book), were referred to in Jewish tradition as the five fifths of the law (of Moses). The Bible itself suggests Mosaic authorship of Genesis, since Ac 15:1 refers to circumcision as the custom taught by Moses, an allusion of Ge 17. However, a certain amount of later editorial updating does appear to be indicated (see, e.g., notes on 14:14; 36:31; 47:11). (From the NIV Bible Commentary, page 2)

So in reality, the book of Genesis had been tampered with by man. It had been corrupted. It is dangerous to consider all of it as the True Living Words of GOD Almighty, because by doing so, we are running into the risk of committing a crime against Him since we are claiming that He spoke words that He never spoke.

Do we continue to believe even though we know that there are like 4 different versions
simply email marketing